Cookie Consent byPrivacyPolicies.comça y est, c'est décidé - Eugenol

ça y est, c'est décidé

024 vownvo - Eugenol
annie

05/04/2006 à 01h59

mazal tov est éternel,et toujours d'actualité


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

05/04/2006 à 02h10

Annie, je ne connais pas. Tu nous fais 3 lignes d'explications sur mzel tov(je n'irai pas sur google!!!)


024 vownvo - Eugenol
annie

05/04/2006 à 02h14

j'ai corrigé,mazel tov ,une bénediction,bonne chance,en hebreu,demande à Raoul,une étude,origine, traduction exacte etc...


raoul

05/04/2006 à 02h14

adhoc Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> Annie, je ne connais pas. Tu nous fais 3 lignes
> d'explications sur mzel tov(je n'irai pas sur
> google!!!)
>


Bein en quelques lignes:

Une touriste, en promenade dans une ville étrangère, remarque que sa montre ne marche plus. Elle commence à chercher une boutique d'horlogerie pour la faire réparer. Or, dans le quartier où elle se trouve, toutes les enseignes sont écrites en hébreu.

Elle trouve enfin un magasin dont la vitrine est remplie de toutes sortes d'horloges. Elle entre et dépose sa montre sur le comptoir, devant le propriétaire de la boutique.


- Pouvez-vous me réparer cette montre ?
- Non, madame, ça m'est tout à fait impossible.
- Mais pourquoi ? Il s'agit d'un modèle très ordinaire !
- Hélas, je ne peux pas vous aider. Je ne suis pas horloger. Je suis rabbin, et j'effectue des circoncisions.
- Mais alors, pourquoi ces horloges dans votre vitrine ?
- Chère madame, qu'aurais-je dû y mettre, à votre avis ?


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

05/04/2006 à 02h15

Je pensais que c'était une cérémonie!!!!


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

05/04/2006 à 02h17

Marrant, raoul!!
Oui, ca ferait désordre!


024 vownvo - Eugenol
annie

05/04/2006 à 02h17

adhoc Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> Je pensais que c'était une cérémonie!!!!
>
c'est ce que l'on souhaite dans les céremonies,mariages etc pour souhaiter bonne chance,même pour les examens universitaires,je viens de l'apprendre!!


raoul

05/04/2006 à 02h19

annie Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> adhoc Ecrivait:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Je pensais que c'était une cérémonie!!!!
> >
> c'est ce que l'on souhaite dans les
> céremonies,mariages etc pour souhaiter bonne
> chance,même pour les examens universitaires,je
> viens de l'apprendre!!
>
>
Mazal= chance
Tov = Bon, bonne

Mazal Tov =Bonne chance


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

05/04/2006 à 02h20

Et c'est de l'hébreu moderne ou antique?


024 vownvo - Eugenol
annie

05/04/2006 à 02h22

j'ai remodifié j'avais écrit avec un e au lieu de a


raoul

05/04/2006 à 02h23

Je pourrais a la limite élaborer un peu plus mais bon :
Mazel prononciation Ashkenaz, (Europe de l’est)
Mazal, Hébreu moderne et prononciation Sépharade ( Espagne, Afrique du nord)


al

05/04/2006 à 10h30

adhoc Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> Et c'est de l'hébreu moderne ou antique?

c'est de l'hebreu tout court.

je suis pas tout à fait d'accord avec la traduction uniquement littérale qui est faite de cette expression.
si mazel ou mazal selon les prononciations des uns et des autres veux bien dire chance, et tov, veut dire bon, en l'occurence mazal est employé dans le sens "signe".
à savoir que lorsque l'on souhaite mazal tov, on pense "que ce soit un bon signe".

la meilleure expression de ce que j'avance, c'est qu'en hébreu pour souhaiter joyeux anniversaire, on souhaite aussi mazal tov.

au fait alhoun, la décapotable, caty a retrouvé tes lunettes dedans. mazal tov :)


alhoun

05/04/2006 à 10h35

oui, elle s'est baissée pour les chercher, et ça a donné lieu à un malentendu...
pardon caty...


alhoun

05/04/2006 à 10h35

.... ou mazal tov, au choix.....


raoul

05/04/2006 à 11h07

al Ecrivait:
>
> c'est de l'hebreu tout court.
>
> je suis pas tout à fait d'accord avec la
> traduction uniquement littérale qui est faite de
> cette expression.
> si mazel ou mazal selon les prononciations des uns
> et des autres veux bien dire chance, et tov, veut
> dire bon, en l'occurence mazal est employé dans le
> sens "signe".
> à savoir que lorsque l'on souhaite mazal tov, on
> pense "que ce soit un bon signe".
>
> la meilleure expression de ce que j'avance, c'est
> qu'en hébreu pour souhaiter joyeux anniversaire,
> on souhaite aussi mazal tov.
>
>******************************
Et pourtant tu dis bien Besiman Tov ou’be Mazal Tov.
Au fait en utilisant le ‘ou’ tu différencie entre ‘Siman’ OT, (signe) et Mazal (Chance).

C’est comme ‘Tahlou M’jalou’ c’est pas un signe… c’est son étoile qui tomba :)



Ve ani amour lilmode machehou mi'targuiler hadikdouk?

Am I supposed to learn something from the grammar
exercises?

Et je suis supposé apprendre quelque chose de ces exercices de grammaire?


Utilisateur anonyme

05/04/2006 à 11h10

alhoun Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> oui, elle s'est baissée pour les chercher, et ça a
> donné lieu à un malentendu...
> pardon caty...


pas grave tu es tout pardonné alhoun!! on va pas se facher pour si peu !!!


Pa050055 igyagy - Eugenol
MARK

05/04/2006 à 11h10

alhoun Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> oui, elle s'est baissée pour les chercher, et ça a
> donné lieu à un malentendu...
> pardon caty...


Et t'avais déjà décalotté, euh... décapoté... euh non! capoté...
Enfin! chais plus, j'y comprends plus rien à ce fil!


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

05/04/2006 à 11h44

pas grave tu es tout pardonné alhoun!! on va pas se facher pour si peu !!!

MDR, "excusez moi, madame, je n'ai pas pu résister!"


al

05/04/2006 à 11h53

alhoun Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> ça a
> donné lieu à un malentendu...

mais non c'est pas ça qui rend sourd...


Amibien

05/04/2006 à 14h07

pas de chance...

Un piège à cons jzzg60 - Eugenol
Break de chasse dbhyqh - Eugenol
 est accrochée itlnuz - Eugenol

Pa050055 igyagy - Eugenol
MARK

05/04/2006 à 14h24

Amibien, crois-tu qu'à la dernière, Alhoun a ri? ri...?


Image 4 lrchtq - Eugenol
Alain

05/04/2006 à 14h38

beau jeu de mot, sur, il ne va pas rire rire.


Amibien

05/04/2006 à 17h01

MARK Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> Amibien, crois-tu qu'à la dernière, Alhoun a ri?
> ri...?


Je n'ai pas forcé sur l'image ! Ce n'est pas un piège à filles mais une belle piègée quand même...


alhoun

06/04/2006 à 09h52

je me suis esclaffé!!
fort cet amibien
simply hilarious


1...45