Cookie Consent byPrivacyPolicies.comaidez moi à trouver un bon traducteur. - Eugenol

aidez moi à trouver un bon traducteur.

3f3boxni50k58rq7e9ce9ddqrxgk - Eugenol
dentiste57

18/06/2006 à 02h44

aidez moi à trouver un bon traducteur de site web, je sais que des pros de l'informatique comme vous doivent bien avoir une adresse sur le net pour traduir facilement des pages internet.

merci


Coeur n9py1g - Eugenol
patvat

18/06/2006 à 08h41

traduit en quoi html anglais ,,,,????


jean Plâtre

18/06/2006 à 10h58

SYSTRAN
JP


Coeur n9py1g - Eugenol
patvat

18/06/2006 à 14h21

http://fr.babelfish.yahoo.com/?fr=trough


Voltaire dali btdyqx - Eugenol
Independentiste

19/06/2006 à 16h37

http://www.medical78.com/traduteur_on_line.htm


3f3boxni50k58rq7e9ce9ddqrxgk - Eugenol
dentiste57

19/06/2006 à 22h18

merci pour vos réponses .


Bouddha 2 wmj1zk - Eugenol
HAIG

21/06/2006 à 20h35

Si vous voulez rire sur babel fish , faites traduire du français vers l'espagnol : " l'email est resistant "

la traduction est deconcertante .


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

21/06/2006 à 20h52

Par google linguistique (en 2 passes) , on a:


Mais je n'ai pas appris l'espagnol.


Bouddha 2 wmj1zk - Eugenol
HAIG

21/06/2006 à 20h55

essaies sur l'adresse donnee par Pavat : babelfish.yahoo , tu as pas besoin de savoir l'espagnol pour rire un peu.


Dos02 qpcfgi - Eugenol
Rick

21/06/2006 à 21h28

Vla Adhoc,

l'email est resistant = el esmalte es resistente

Par babel > "el correo electrónico es resistant"
Par Google > "el email es resistente"

Similitude dans l’erreur


Avatar transparent iqadnc - Eugenol
adhoc

21/06/2006 à 21h40

Je m'en doutais un peu....mais je n'ai pas joué le jeu. Merci, rick.

Remarque il suffirait de faire traduire par google:
"j'ai failli envoyer a haig un email agressif"

Quoi? Non , rien!