Tous les forums
ça me mine...
12/11/2005 à 23h02
Athos in English , Now...
Bon j'abandonne. Je joins ma voix de Canard à celle des autres louangeurs .
Congratulations (ça marche ds les 2 langues )
Coin coin coin.
13/11/2005 à 00h18
al Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> très gentil ça caty. je préfère même aux
> compliments des modos :)
>
> p.s laisse-moi minuscule ;)
Toi aussi t'es Mimi al (pourquoi en minuscule?)
13/11/2005 à 13h04
Tu attends de la reconnaissance de tes patients ????? pppffffffttttt...
Il faut se contenter de l'argent qu'ils te donnent et de ta prpre vision objective du travail réalisé...
Ne demande plus l'avis de tes patients, ils ne peuvent pas juger ton travail...
Et sois sûre de toi...
13/11/2005 à 16h58
caty Ecrivait:
-------------------------------------------------------
> Toi aussi t'es Mimi al (pourquoi en minuscule?)
lulu me plait bien aussi.
pourquoi suis-je minuscule ? question d'égo démesuré :)
14/11/2005 à 15h55
athos i love you because i understand when you speak english, thank you verry much you are formi formi formidable!
14/11/2005 à 16h17
..athos i houden van u omdat ik begrijp wanneer u het Engels spreekt, dankt verry u veel u bent formidabele formiformi!
14/11/2005 à 16h35
atos, ia tibia lioubliou kagda ti govorich pa rouski, cpasiba, otchenne cpasiba, ti skazo , skazovo.
14/11/2005 à 16h54
athos ii1 любят вас потому что я понимаю когда вы говорите английскую язык, вы verry очень вы будьте formi formi formidable
14/11/2005 à 17h01
aahhh....la tete me tourne!!...mais ce soir je répondrai a chacun dans sa langue...promis.
heu....sauf le dernier que j'adresse a adhoc!!!parce que moi l'ortho....
14/11/2005 à 23h50
Athos, tu sais pour traduire le dernier , c'est une double traduction
-par unicode, on a quelques mots latins et beaucoup en cyrillique.
(p...n , il faut que je mette encore ça en phonétique)
"athos, lioubiat vas patamou chto ia panimaillou kagda vi gabaritié pa anegliski, vi véry otchénie vi boudiete formi formidable"
Le russe est parfait en plus le style de la chanson est respecté avec son rythme. Mes ficelles de caleçon (propre).
-version
"athos, on t'aime parceque parceque je comprends quand tu parles anglais, et que c'est tres very formi formidable".
15/11/2005 à 00h01
Et le titre du post , c'est parceque j'ai fait en premier post une traduction quelque peu évasive. Je reconnais que la deuxième est plus pro!
Le HeT adhoc, c'est ce qui m'a au départ rendu perplexe.
HeT, c'était quoi? Niet et non un sigle de hacker!!!Ca, j'ai mis 10 minutes a piger.